GIRO I, ‘movimiento circular’, tomado del lat. gǴrus y éste del gr. ƔǢρος ‘círculo, circunferencia’.

1.ª doc.: APal.: «Cyclus es redondés o giro o círculo» 74b, «son spire los giros de las serpientes quando se contuercen» 467d; ya med. S. XV, Diego de Burgos (C. C. Smith, BHisp. LXI, quien confirma la rareza de este vocablo en el S. XVI, donde sólo lo emplea Herrera).

La ac. etimológica ‘círculo’ se halla no sólo en APal., sino también en Barén de Soto (1643) y en Suárez de Figueroa (1615): «aquel punto del ojo que es centro de todo su giro o cerco»; el otro ej. que cita Aut. (Pantaleón de Ribera, † 1629) no es claro; no obstante, este dicc. da como fundamental la ac. «movimiento rápido circular», y hoy la Acad. ya no admite el significado ‘círculo’. Es palabra rara y muy erudita en el Siglo de Oro, propia del estilo gongorino (V. ejs. en el dicc. de Alemany, ya en la ac. moderna), mientras falta en Nebr., Percivale, Oudin, Covarr. y el léxico del Quijote; hoy sigue siendo cultismo. La ac. ‘estructura especial de frase’ [1868, R. de Miguel, Curso de Latinidad; Acad. 1884, no 1843] parece haberse calcado del fr. tour, vid. Baralt, que todavía desaprueba el empleo en casos en que puede decirse índole, corte, traza, sesgo. Para las acs. ‘chirlo’ y ‘bravata’, V. GIRO II; para ‘traslación de caudales’, V. abajo entre los derivados.

DERIV.

Girar [med. S. XV, girar la faz, en el aragonés Juan de Tapia, Canc. de Stúñiga, p. 213; APal.: «circumlitus: do el río va girando», 77d; «rotare: traer en derredor girando y bolviendo en contorno», 423b; 365b; 1499, Hernán Núñez; C. C. Smith da ejemplos de Mena y de otros escritores del S. XVI; fuera de estos autores, latinizantes a ultranza o dialectales, no vuelve a aparecer hasta Góngora y hasta Silveira, † 1636; Covarr. declara «no es término usado en Castilla; úsase en la lengua Catalana, vale bolver a la redonda, y girao (= girau), bolved acá»; hoy sigue siendo vocablo apenas medianamente usado y de tono francamente culto], del lat. gǴrare íd., derivado de gǴrus. Girada. A la gira, aplicado al buque fondeado de manera que gire presentando siempre la proa al viento o a la corriente [Acad. después de 1899]. Giralda ‘veleta de torre cuando tiene figura humana o de animal’, aplicado por antonomasia a la giralda de la famosa torre de Sevilla, que a su vez ha tomado nombre de ella [1615, Quijote II, xiv, 47; Cej. en su vocabulario de esta obra dice que fué colocada en 1568; según Puigblanch, Opúsc. Gram.-Satíricos, viene de un antiguo giranda], quizá contracción del it. giràndola ‘rueda de cohetes que gira despidiéndolos’, ‘juguete para niños, que da vueltas al viento’ (V. abajo girándula), posiblemente por conducto del fr. girande íd. [1694], tomado a su vez de esta palabra italiana; pero también puede ser alteración del it. girella [Ariosto], que designa varios aparatos que dan vueltas rápidamente, y se aplica, como el cast. veleta, a personas volubles: de girella saldría *girelda, alterado luego en giralda por influjo del nombre de persona homónimo; sea como quiera, tratándose de un objeto introducido en la segunda mitad del S. XVI, es muy probable que venga del italiano, y lo mismo indica la terminación -anda (-alda), que no es sufijo vivo en español; el detalle sólo podrá averiguarse con el estudio de los documentos coetáneos a la introducción; giraldilla; girandilla ast. ‘baile en corro, al son de cantos populares, en que giran las personas cogidas de las manos, y bailan por parejas durante el estribillo’ (V) (pero vid. GIROLA). Girándula ‘rueda llena de cohetes que gira despidiéndolos’ [Covarr.], del it. giràndola íd. Giramiento, ant. Girante. Giratorio. Girino ‘renacuajo’ antic., ‘cierto coleóptero’, tomado del lat. gyrīnus y éste del griego ƔυρƗνος ‘renacuajo’, derivado de Ɣυρóς ‘redondo’, por la figura del cuerpo del renacuajo. Giro ‘traslación de caudales’ [Aut.], postverbal de girar en su sentido secundario de ‘expedir libranzas’.

CPT.

Girómetro. Giróscopo, compuesto con σκοπεƗν ‘mirar’, también giroscopio; giroscópico. Giróvago, del lat. gyrovăgus, compuesto con vagus ‘vagabundo’. Girasol [Góngora], así llamado porque su flor va volviéndose hacia la dirección del sol; anteriormente se dijo catasol [Oudin] o mirasol [Oudin; Aut.].